Allan Markby & Meredith Mitchell
- Mord ist aller Laster Anfang (Say It With Poison)
- Fuchs, du hast die Gans gestohlen (A Season for Murder)
- Warte, bald ruhest auch du (Cold in the Earth)
- Messer, Gabel, Schere, Mord (Murder Among Us)
- Wer anderen eine Grube gräbt (Where Old Bones Lie)
- Ein schöner Ort zum Sterben (A Fine Place for Death)
- Blumen für sein Grab (Flowers for his Funeral)
- Kerzenlicht für eine Leiche (Candle for a Corpse)
- Ein Hauch von Sterblichkeit (A Touch of Mortality)
- Ihr Wille geschehe (A Word for After Dying)
- Tote kehren nicht zurück (Call the Dead Again)
- In dunkler Tiefe sollst du ruhn (Beneath These Stones)
- Mord wirft lange Schatten (Shades of Murder)
- Der Fluch der bösen Tat (A Restless Evil)
- Und sei getreu bis in den Tod (That Way Murder Lies)
- Ein unerledigter Mord (An unfinished murder)
- Eine mörderische Gesellschaft (Deadly Company)
Fran Varady
- Nur der Tod ist ohne Makel (Asking for Trouble)
- Denn umsonst ist nur der Tod (Keeping Bad Company)
- Die wahren Bilder seiner Furcht (Running Scared)
- Dass sie stets Böses muss gebären (Risking It All)
- Und hüte dich vor deinen Feinden (Watching Out)
- Denn mit Morden spielt man nicht (Mixing With Murder)
- Und das ewige Licht leuchte ihr (Rattling the Bones)
Lizzie Martin & Benjamin Ross
- Wer sich in Gefahr begibt (A Rare Interest in Corpses)
- Neugier ist ein schneller Tod (A Mortal Curiosity)
- Ein Mord von bessrer Qualität (A better quality of Murder)
- Ein guter Blick fürs Böse (A Particular Eye for Villainy)
- Die Beichte des Gehenkten (The Testimony of the Hanged Man)
- Die Tote von Deptford (The Dead Woman of Deptford)
- Mord ist eine harte Lehre (The Murderer’s Apprentice)
- Die Frau des Inspektors (The Truth Seeker’s Wife)
- Der tote Antiquar von Limehouse (The Old Rogue of Limehouse)
Jessica Campbell
- Stadt, Land, Mord (Mud, Muck and Dead Things)
- Mord hat keine Tränen (Rack, Ruin and Murder)
- Asche auf sein Haupt (Bricks and Mortality)
- Mord mit spitzer Feder (Dead in the Water)
- In des Waldes düstren Gründen (Rooted in Evil)
- Ein unerledigter Mord (An unfinished murder)
- Mord will keine Zeugen (A matter of murder)